Sổ tay thông tin 2012

Một số ngân hàng cho rút tiền / tiêu tiền dạng ghi nợ (tài khoảng bị âm) với một số lượng   giới   hạn   trong một thời gian có hạn mà không tính lãi suất (tất nhiên tuỳ theo loại tài khoản bạn mở), một số khác  thì  tính  lãi  suất hoặc phạt ngay khi tài khoản của bạn bị âm.  Do  vậy, bạn  hãy  cẩn  thận  khi  rút  tiền,  hay   tiêu  tiền  quá  số dư  trong tài khoản. Nếu  không  cẩn  thận  thì  bạn  sẽ bị phạt  một  khoản  tiền  đáng  kể.  Đặc  biệt   lưu  ý  với  việc  dùng  séc  (cheque),  bạn  nên  tính  đến khoản tiền đã ký séc và người hưởng séc của  bạn  chưa   rút  tiền.  Khi  có  bất cứ vấn đề gì bạn cũng nên mạnh dạn khiếu nại. Có  nhiều  trường  hợp  họ vẫn  trả lại  số tiền  phạt  khi  bạn  có  lý.  Thông  thường  sinh viên chúng ta ngại khiếu nại với ngân hàng  nên  đành  cam  chịu   với  khoản  tiền  phạt. Bạn  có  thể tham  khảo  thêm  các  thông  tin  khác  qua  các  lá  thư  trao  đổi  giữa  các  bạn  trong  AEVG  được  post  trên   diễn  đàn  AEVG  (forum).  Các  ngân  hàng  đều  khuyến  mãi  cho  các  bạn  mở tài  khoản  lần  đầu.  Khuyến  mãi  thường   là  thẻ mua  hàng  hay  mua  bảo  hiểm  vào  khoảng  40€

pdf28 trang | Chia sẻ: honghp95 | Lượt xem: 572 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Sổ tay thông tin 2012, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 với  tờ  Demande  d’attestation  OFII  mà  Đại  sứ  quán  Pháp  tại  Việt  Nam  đưa  cho  bạn  khi  cấp  visa.  Tất  cả  hồ  sơ  này,  bạn  gửi  đến  văn  phòng  OFII  gần  nhà  nhất  (danh  sách  địa  chỉ  cũng  được  cung  cấp  bởi  Đại  sứ  quán  Pháp).  Sau  đó  khoảng  1  tháng,  bạn  sẽ  nhận  được  lịch  khám  sức  khoẻ  tại  một  trung  tâm  sức  khoẻ  mà  OFII  chỉ  định  (giấy  tờ  hướng  dẫn  được  gửi  qua  bưu  điện).  Sau  khi  bạn  khám  sức  khoẻ  và  hoàn  thành  các  thủ  tục  cần  thiết,  bạn  sẽ  nhận  được  1  giấy  chứng  nhận.  Bạn  mang  giấy  chứng  nhận  đó  cùng  với  1  tem  lệ  phí  (55€)  mua  tại  Préfecture  để  có  thể  dán  tem  OFII  lên  passport  của  bạn.   **  Những  giấy  tờ  cần  thiết  được  hướng  dẫn  rõ  ràng  trong  thông  báo  từ  OFII  để  bạn  có  thể  chuẩn  bị.   Năm  đầu  tiên  này,  bạn  không  phải  xin  Titre  de  Séjour  như  trước  nữa,  AEVG  sẽ  có  người  hỗ  trợ  bạn  trong  quá  trình  hoàn  thành  thủ  tục  này.   **   Tài   liệu   hướng   dẫn   dưới   dạng   file   .pdf:   ­‐nous_46/ou_nous_trouver_mieux_-­‐ _flash993.html?recalcul=oui   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 8 Chương  4:  HƯỚNG  DẪN  CÁC  BẠN  SINH  VIÊN  MỚI  TỪ  VIỆT  NAM  SANG  PHÁP  (Từ  sân  bay  Charle  de  Gaule  về  Grenoble)   Các  bạn  có  2  lựa  chọn  để  đi  từ  Việt  Nam  đến  thành  phố  Grenoble,  Pháp  như  sau  :   4.1. Lựa chọn 1 Lựa  chọn  1:  Các  bạn  bay  từ  VN  sang  Paris,  Pháp  và  chọn  phương  án  đi  tàu  TGV  từ  sân  bay  về  Grenoble.  Thông  thường  khi  bạn  bay  của  VN  Airlines  và  dự  kiến  là  bạn  sẽ  xuống  sân  bay  lúc  7h  tại  terminal  2E.      Ga   tàu   SNCF   (tàu   hoả   của   Pháp)   nằm   dưới   tầng  hầm  của  sân  bay  tại  Terminal  2  như  các  bạn  thấy  trên  sơ  đồ.  Các  bạn  di  chuyển  ra  hướng  chấm  đỏ  và  đi  thang  máy  xuống  dưới  tầng  2  để  mua  vé  tàu  về  Grenoble.  Nếu  không,  bạn  có  thể  hỏi  người  đi  đường  với  câu:  Bonjour,  je  cherche  le  chemin  pour   aller  à  la  gare  TGV,  s’il  vous  plaît!     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 9 Khi  mua  vé,  các  bạn  nên  chú  ý  những  điều  sau:   -­‐ Đối  với  các  bạn  dưới  26  tuổi:     o Nên  chuẩn  bị  1  ảnh  3x4  trong  túi.  Khi  các  bạn  vào  guichet  –  quầy  bán  vé  của  SNCF  (hình  trên),  đầu  tiên  các  bạn  sẽ  xếp  hàng  và  mua  thẻ  12-­‐25  và  vé  cùng  lúc.     **  Thẻ  12-­‐25  của  SNCF  có  tác  dụng  giảm  25-­‐50%  cho  các  vé  tàu  của  SNCF  trong  vòng  1  năm  kể  từ  ngày  mua   o Câu  nói   tiếng  Pháp:  Bonjour,  je  voudrais  faire  la  carte  douze  –  vingt-­‐cinq,  s’il  vous  plaît!  Et  je   voudrais  acheter  un  billet  pour  Grenoble  dès  que  possible,  s’il  vous  plaît!    -­‐ Các  bạn  trên  26  tuổi  thì  không  còn  được  hưởng  ưu  đãi  này  nữa.       Dập  vé  tàu  (Composter)   Khi  các  bạn  đã  làm  xong  thẻ  12-­‐25  và  mua  được  vé  tàu  thì  các  bạn  sẽ  có  trong   tay  1   tấm  vé   tương   tự  như  hình  dưới.  Điều  cần   lưu  ý   là   các  bạn  phải  dập  vé  (composter)  trước  khi  lên  tàu.  Các  bạn  sẽ  thấy  các  máy  như  hình  bên,  và  đút  1  phía  của  vé  tàu  cho  đến  khi  nghe  tiếng  kêu  và  1  dòng  chữ  ghi  ngày,  giờ  trên  vé.     **  Vậy  là  các  bạn  đã  chuẩn  bị  xong  cho  1  chuyến  tàu  cao  tốc  về  với  Phố  núi   Grenoble!!   Các   bạn   cũng   có   thể   để   ý   các   hành   khách   khác   và   làm   theo   họ   khi  composter  vé.   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 10 Lên  tàu  **  Lưu  ý:  Do  không  chuẩn  bị  được  1  vé  thật  từ  sân  bay  CDG  về  Grenoble,  tác  giả  chụp  ảnh  1  vé  tương  tự  từ  Lyon   Part  Dieu  về  Grenoble.  Các  bạn  lưu  ý  những  chỗ  gạch  chân,  bao  gồm  các  thông  tin  sau:  -­‐ Điểm  đi  và  điểm  đến:  AEROPORT  CDG2  à  GRENOBLE  (vé  trong  hình  là  từ  LYON  PART  DIEU)  -­‐ Giờ  tàu  chạy  và  số  hiệu  tàu:  như  trong  hình  là  13h52  khởi  hành,  và  giờ  tàu  đến  Grenoble  là  16h01;  số  hiệu  tàu  là  TGV  9828.  Trên  bảng  điện  tử  sẽ  có  ghi  giờ  tàu  chạy,  số  hiệu  tàu  (rất  quan  trọng!!!)  và  “quai”  tàu  để  hành  khách  biết.  Các  bạn  đợi  ở  đúng  “quai”  đó  và  lên  tàu  khi  tàu  đến.  Trên  vé  cũng  sẽ  ghi  toa   tàu  và  số  ghế   trên  tàu  của  các  bạn.  Ví  dụ  ở  đây  là  toa  tàu  số  08  và  số  ghế  46.  Các  bạn  ngồi  đúng  số  ghế  và  toa  tàu  thì  tốt,  nếu  bị  trễ  giờ,  hãy  cố  gắng  lên  được  đúng  tàu  để  về  Grenoble.  Các  bạn  chú  ý  nhìn  bảng  điện  tử  to  nhất  tại  ga  với  chữ/thông  tin  DEPART  hay  DEPARTURE.   Lưu   ý:   Thông   thường,   các   bạn   sẽ   chuyển   tiếp   tại   Gare   Lyon   Part   Dieu   tại   thành   phố   Lyon   trước   khi   về  Grenoble.  Vé  của  các  bạn  sẽ  chia  thành  2  khung:  nửa  trên  ghi  thông  tin  đi  từ  sân  bay  CDG  về  Lyon,  và  nửa  dưới  ghi  từ  Lyon  về  Grenoble  với  2  số  hiệu  tàu  và  2  giờ  xuất  phát  khác  nhau.  Khi  đến  được  Lyon,  các  bạn  xuống  tàu  và  tìm  bảng  điện  tử  có  ghi  thông  tin  Depart/Departure.  Chú  ý  nhé!  Các  bạn  cũng  nhớ  kiểm  tra  lại  số  hiệu  tàu,  và  giờ   tàu  chạy   trước  khi   lên   tàu  kế   tiếp  nhé.  Nếu  không  các  bạn  có   thể  hỏi  như  sau:  Bonjour,  je  cherche  le   train  comme  dans  ce  billet,  s’il  vous  plaît!  rồi  đưa  vé  cho  người  ta  xem.  Khi  về  đến  ga  Grenoble  thì  đã  có  bọn  mình  ra  đón  rồi!  J   4.2. Lựa chọn 2 Lựa  chọn  2:  Đối  với  các  bạn  đi  máy  bay  từ  Việt  Nam  sang  Paris  và  đi  tiếp  từ  Paris  về  Lyon  bằng  máy  bay  thì  các  bạn  sẽ  xuống  terminal  2C.  Sau  đó  các  bạn  sẽ  đi  sang  terminal  2F  và  lên  chuyến  bay  về  Lyon.    **  Có  xe  bus  đưa  các  bạn  đi  từ  terminal  2C  đến  2F  nhé!  Nếu  gặp  khó  khăn,  các  bạn  có  thể  hỏi  như  sau:  Bonjour,  je  voudrais  chercher  le  bus  ou  le  chemin  pour  aller  au   terminal  2F,  s’il  vous  plaît!  Khi   đã   đến   sân   bay   Lyon,   các   bạn   có   thể   hỏi   đường   ra   SATOBUS   để   đi   về   Grenoble:   Bonjour,   je   voudrais   chercher  le  chemin  pour  aller  au  SATOBUS  pour  aller  à  Grenoble,  s’il  vous  plaît!  Khi  ra  được  đến  SATOBUS  thì  các  bạn  mua  vé  ở  quầy  rồi  đợi  xe  đến  và  về  Grenoble.  Các  bạn  sẽ  đi  mất  khoảng  1  tiếng  và  gặp  bọn  mình  ở  ga  Grenoble.  J     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 11 4.3 Lưu ý quan trọng Khi  các  bạn  đến  Paris  hay  Lyon,  hãy  tìm  cách  liên  lạc  với  bọn  mình  để  thông  báo  thời  gian  đến  và  đặc  điểm  nhận  dạng  nhé.  Tốt  nhất  là  các  bạn  hãy  chuẩn  bị  một  ít  tiền  lẻ,  và  khi  đến  nơi  thì  tìm  những  cửa  hàng  RELAY  hay  TABAC  để  mua  thẻ  điện  thoại  (loại  rẻ  nhất  –  7,50€).   Bonjour,  je  voudrais  acheter  une  carte  téléphonique  à  sept  euros  cinquante,  s’il  vous  plaît!  Các  bạn  cũng  có  thể  sử  dụng  trực  tiếp  thẻ  VISA  ở  Việt  Nam  bằng  cách  cắm  vào  các  poste  điện  thoại  công  cộng  để  liên  lạc  với  bọn  mình.  (Chú  ý  thay  mã  +33  bằng  số  0  đầu  tiên  của  mỗi  số  điện  thoại).  Trước  khi  sang  Pháp,  các  bạn  cũng  có  thể  liên  lạc  với  bọn  mình  trước  để  trao  đổi  lại  ngày  giờ  và  cách  thức  đi  lại  nhé.    **  Xem  thông  tin  liên  lạc  hữu  ích  ở  cuối  sổ  tay                                   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 12 Chương  5:  TÌM  NHÀ  KHI  MỚI  SANG  PHÁP    Việc  quan  trọng  nhất  đối  với  tất  cả  các  bạn  sinh  viên  khi  sắp  và  mới  sang  Grenoble  là  chuyện  tìm  nhà.  Một  trong  những  vấn  đề  khó  khăn  của  các  bạn  sinh  viên  là  tìm  người  bảo  lãnh  tại  Pháp.  Đối  với  các  bạn  có  người  nhà  tại  Pháp  để  làm  bảo  lãnh  thì  các  bạn  có  thể  đăng  ký  nhà  trước  qua  các  trung  tâm  quản  lý  nhà  như:   § LA  RESIDENCE  HOUILLE  BLANCHE  (RHB)   o Sức  chứa  khoảng  700  sinh  viên   o Phòng  có  trang  bị  nội  thất  và  bếp   o Có  khu  vui  chơi,  thư  viện,  cafétéria,  labo  photo,  sảnh  lớn  để  tổ  chức  sinh  hoạt  tập  thể  và  garage  ô  tô,  v.v.   o Địa  chỉ:  2  avenue  des  Jeux  Olympiques,  38100  Grenoble   o Tél:  04.76.54.56.01  –  Email:  residence@rhbgrenoble.fr   o Website:     o Giá  nhà:  Chambre:  ~270€    và  Studio:  ~400€  (Có  quyền  xin  trợ  cấp  CAF)   § ASSOCIATION  DES  RESIDENCES  POUR  ETUDIANTS  ET  JEUNES  –  ARPEJ   o Địa  chỉ:  391  rue  des  Universités,  38400  St  Martin  d’Hères   o Tél:  04.76.03.80.01     o Website:     o Accès:  tram  B  –  Universités  –  Bus  53  –  Promotion  Sociale   o Résidencé  conventionnées  APL   o 442  chambres  et  27  studios,  T1  –  T2  meublés  pour  étudiants   § FOYER  –  LOGEMENT  PRELUDE   o Résidence  Universitaire  Les  Tailées   o Địa  chỉ:  291  rue  de  la  Houille  Blanche,  38400  St  Martin  d’Hères   o Tél:  04.76.59.55.50  –  Email:  foyer.prelude@free.fr   o Accès:  Tram  B  –  Les  Taillé          Còn  đối  với  các  bạn  sinh  viên  không  có  người  nhà  bảo  lãnh,  các  bạn  có  thể  liên  hệ  với  ban  đón  tiếp  của  AEVG  theo  địa  chỉ:  giang_vu83@yahoo.fr  để  trao  đổi  và  giúp  đỡ  các  bạn  trong  việc  tìm  nhà  và  các  thủ  tục  khác  khi  sang  Pháp.     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 13 Chương  6:PHƯƠNG  TIỆN  ĐI  LẠI  TẠI  PHÁP   6.1. Phương tiện đi lại trong thành phố Grenoble (nội thành) Phương  tiện  đi  lại  trong  thành  phố  chủ  yếu  là  xe  điện  (tramway),  xe  buýt  (bus)  và  xe  đạp.  Ở  các  thành  phố  lớn  có  thêm  Métro  (tàu  điện  ngầm).  Tuỳ  theo  điều  kiện  các  nhân  mà  bạn  có  thể  lựa  chọn  cho  mình  một  hình  thức  đi  lại  thường  xuyên.  Nếu  bạn  là  một  người  ưa  thể  thao  thì  giải  pháp  mua  một  chiếc  xe  đạp  là  khá  hợp  lý.  Trời  đẹp  thì  bạn  có  thể  đi  lại  bằng  chiếc  xe  đạp  thân  yêu  của  mình.  Những  hôm  trời  mưa  hay  trời  tuyết  thì  bạn  đi  bộ  (nếu  gần)  hoặc  chuyển  sang  đi  xe  điện  hay  xe  buýt.  Để  mua  1  chiếc  xe  đạp,  nếu  ít  tiền  bạn  có  thể  mua  lại  1  chiếc  xe  cũ  của  anh  em  sinh  viên  Việt  Nam  hoặc  của  sinh  viên  nước  ngoài.  Nếu  muốn  mua  1  chiếc  xe  mới,  bạn  có  thể  mua  tại  Decathlon,  Carrefour,  v.v.  và  hãy  chú  ý  các  đợt  khuyến  mãi  của  họ  nhé.  J  Nếu   bạn   ở   xa,   hay   không   có   chỗ   để   xe   đạp,   hoặc   đơn   giản   nếu   bạn   không   thích   đi   xe   đạp   thì   có   thể   chọn  phương  án  đi   lại  bằng  xe  buýt  hoặc  xe  điện  (tramway).  Nếu  chọn  phương  án  này,  và  bạn  phải  đi   lại  thường  xuyên  thì  nên  mua  vé  buýt-­‐tramway  (ở  Pháp,  vé  bus-­‐tramway  được  dùng  chung  cho  cả  buýt  và  tramway)  theo  tháng  hoặc  cả  năm  Ở  Grenoble,  vé  bus-­‐tramway  có  tên  gọi  là  TAG.  Bạn  có  thể  tìm  thông  tin  về  giá  cả,   lộ  trình  các  tuyến  bus/tramway  và  lịch  trình  của  chúng  trên  website  của  TAG:  www.semitag.com    **  Một  vài  lời  khuyên:  -­‐ Nếu  sống  và  học  tập  tại  1  thành  phố  nào  đó  trên  1  năm  và  thường  xuyên  đi  lại  bằng  tramway  và  bus,   bạn  nên  chọn  phương  án  mua  vé  năm.  Có  loại  vé  năm  giảm  giá  cho  sinh  viên  dưới  26  tuổi.  -­‐ Nếu  bạn  hay  đi  lại  và  sống  tại  1  thành  phố  dưới  10  tháng  thì  nên  mua  vé  tháng,  loại  vé  này  cũng  có  ưu   đãi  giảm  giá  cho  sinh  viên  dưới  26  tuổi.  -­‐ Nếu  bạn  chỉ  đến  1  thành  phố  nào  đó  để  chơi  thì  phương  án  lựa  chọn  là  mua  vé  ngày  hoặc  vé  tuần.  -­‐ Không  nên  trốn  vé  vì  bạn  có  thể  bị  phạt  một  khoản  tiền  rất  lớn  –  khoảng  35  lần  so  với  tiền  vé.               SỔ TAY THÔNG TIN 2012 14 6.2. Phương tiện đi lại tại Pháp và châu Âu (giữa các thành phố/vùng) Phương  tiện  đi  lại  giữa  các  vùng  lân  cận  Grenoble  là  hệ  thống  xe  khách  của  Transisère.  Nếu  bạn  đi  trong  vùng  1  (Zone  1)  thì  bạn  có  thể  sử  dụng  chính  thẻ  TAG  của  mình.  Nếu  xa  hơn  một  chút  thì  đi  tàu  TER,  TGV,  v.v.  Nếu  bạn  đi  du  lịch  xa  thì  có  thể  lựa  chọn  các  phương  án  như:  đi  bằng  máy  bay,  tàu,  xe  khách  của  Euroline,  Eurorail,  v.v.  Tuỳ   theo   thời  điểm,  địa  điểm  và  điều  kiện   của  bạn  khi  đi  du   lịch,   bạn   có   thể   lựa   chọn   cho  mình  1   loại  phương  tiện  đi  lại  ít  tốn  kém  và  hợp  lý.  Thôn  gtin  về  các  dịch  vụ  này  có  thể  tìm  thấy  tại  ga  SNCF,  gare  Routière  (cạnh  ga  SNCF).    Chú  ý:  sân  bay  Grenoble  có  hãng  máy  bay  giá  rẻ  Blu-­‐express  thực  hiện  các  chuyến  bay  đến  1  số  nước  trong  châu  Âu.  Nếu  chọn  phương  án  đi  bằng  máy  bay,  bạn  nên  đặt  trước  vé  khoảng  2-­‐3  tháng,  hay  chọn  các  chương  trình  khuyến  mãi  để  có  thể  mua  được  vé  giá  rẻ.  Nếu  chọn  phương  án  đi  lại  bằng  tàu,  bạn  nên  mua  thẻ  12-­‐25  để  được  giảm  giá  (từ  25-­‐50%  tuỳ  theo  thời  điểm  bạn  đi  tàu).  Ngoài  ra,  bạn  có  thể  mua  vé  tàu  theo  chương  trình  khuyến  mãi  PREMS.  Vé  này  phải  mua  trước  từ  2-­‐3  tuần  ngày  đi.  Vé  PREMS  còn  được  trao  đổi  tại  www.trocdesprems.com.  **  Gọi  là  “trao  đổi”  vì  đây  không  phải  là  trang  website  bán  vé  chính  thức  của  SNCF  mà  là  1  website  cho  pháp  mua   bán   lại   các   vé  PREMS  đã  mua   từ   SNCF  mà  không  dùng  đến.   Ví   dụ,  mình  mua   vé  PREMS   từ   tháng  5   cho  một   chuyến  đi  vào  tháng  7.  Tuy  nhiên  đến  gần  ngày  đi  thì  bận  công  việc  nên  muốn  nhường  lại  vé  cho  người  khác  với   giá  rẻ  hơn  giá  mua.  Vậy  bạn  có  thể  sử  dụng  trang  web  này  để  trao  đổi  vé  của  mình  cho  hành  khách  khác.  Nếu  bạn  chọn  phương  án  đi  du  lịch  bằng  Euroline  (thông  thường  đi  xa  –  trong  châu  Âu),  thì  bạn  có  thể  ra  ga  Routière  để  hỏi   thêm  thông   tin  chi   tiết  về  giá  cả  và   lịch   trình.  Thông   thường  đi  du   lịch   trong  châu  Âu  bằng  Euroline  là  rẻ  nhất.  Tuy  nhiên,  nhược  điểm  của  phương  tiện  này  là  hơi  mệt  và  mất  nhiều  thời  gian  do  hành  trình  lòng  vòng.                     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 15 Chương  7:  HỌC  THÊM  TIẾNG  PHÁP   Học  tiếng  Pháp  đặc    biệt    quan    trọng    đối    với    những    ai  đã  chọn    con    đường    du    học  tại  Pháp.  Tuỳ  theo  điều  kiện  của  mình,  các  bạn  có  thể  tìm  cho  mình  một  nơi/một  giải  pháp  để  học  tiếng  Pháp  cho  phù  hợp.    Nếu  bạn  làm    nghiên    cứu    sinh    tại    một    cơ    sở    đào    tạo    nào    đó  thì  bạn  có  thể  được  học  tiếng  Pháp  miễn  phí  1  tháng  (tất  nhiên  là  lớp  học  tiếng  Pháp  buổi  tối).  Thông  thường  là  cours  semi-­‐intensif  tại  CUEF  (­‐grenoble3.fr/cuef).   Để   có   được   1   tháng   học   tiếng   Pháp   miễn   phí,   bạn   phải   đề   nghị   với   cơ   sở   đào   tạo  (INPG/UJF)  hay  phòng  thí  nghiệm  của  mình.  Và  cơ  sở  đào  tạo  và  phòng  thí  nghiệm  của  bạn  sẽ  phải  trả  số  tiền  học  phí  của  1  tháng  này.  Nếu  bạn  là  nghiên  cứu  sinh  tại  Pháp  và  bạn  phải  trả  số  tiền  học  phí  học  tiếng  Pháp  thì  có  1  giải  pháp  giúp  bạn  giảm   25%   số   tiền   học   phí   học   tiếng   Pháp,   đó   là:   bạn   đến   BLANC   (Bureau   de   Logement   et   d’Acceuil   des  Nouveaux   Chercheurs   à   Grenoble)   –   ­‐univ.fr/jsp/fiche_defaultstructureksup.jsp?CODE=1221144834424&LANGUE=0  Nếu  bạn  là  vợ/chồng  của  1  người  đang  học  tập  và  làm  việc  tại  Pháp,  và  bạn  không  phải  là  sinh  viên  thì  có  thể  đăng  ký  các  lớp  học  tiếng  Pháp  miễn  phí  tại  Trung  tâm  Xã  hội  (Centre  Social)  trong  khu  vực  bạn  đang  ở.  Các  thông  tin  về  địa  chỉ  có  thể  tìm  thấy  ở  Hôtel  de  Ville  hoặc  trên  trang  web  “Những  trang  vàng”  (Pagesjaunes).  Tất  cả  mọi  người  (sinh  viên,  đoàn  tụ  gia  đình,  du  lịch,  v.v.)  muốn  học  tiếng  Pháp  đều  có  thể  tìm  đến  tổ  chức  Alliance   Français.    Ở    đây    họ    không    tổ    chức    các    lớp    học    miễn    phí   mà   chỉ   tổ   chức   các   buổi   gặp   mặt   nói  chuyện  tiếng  Pháp  –  dành  cho  những  bạn  muốn  luyện  tập  khả  năng  giao  tiếp,  tất  nhiên  cũng  ở  trình  độ  cơ  bản.  Tổ  chức  Alliance  Français  cũng    có    tổ    chức    các    lớp    học    tiếng    pháp    chính  quy    nhưng  tất  nhiên  bạn  phải  trả  học  phí.  (website:  www.alliancefr.org/)  Ngoài  ra  các  bạn  sinh  viên  Việt  Nam  gần  đây  thường  tham  gia  học  tại  tổ  chức  Coup  de  Pouce.  Với  các  thầy  cô  tại  đây,  các  bạn  có  thể  được  học  không  chỉ  tiếng  Pháp,  mà  còn  được  giúp  đỡ  với  các  môn  học  khác,  hay  với  các  vấn  đề  liên  quan  đến  rapport,  thèse,  v.v.  Ưu  điểm  là  tổ  chức  lấy  giá  tiền  rất  rẻ  (15€/năm  học)  do  thầy  cô  đều  là  các   tình   nguyện   viên,   và   bạn   có   thể   học   riêng   với   các   thầy   cô   (2h/tuần)   để   có   thể   tự   sắp   xếp   lịch   học   và  chương  trình  học  cho  phù  hợp  với  nhu  cầu  và  khả  năng  của  bản  thân.  Đây  cũng  là  nơi  các  bạn  có  thể  tham  gia  các  hoạt  động  văn  hoá  khác  để  giao  lưu,  kết  bạn  với  các  bạn  du  học  sinh  quốc  tế  tại  Pháp,  và  trau  dồi  khả  năng  ngoại  ngữ  của  mình.    Địa  chỉ  mới  của  trung  tâm  Coup  de  Pouce:    -­‐ Place  Saint  Bruno,  arret  tram  A/B  -­‐ Tél:  06.32.19.32.21  –  Email:  cpeg38@yahoo.  -­‐  Website:     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 16 Học  tiếng  Pháp  qua  internet  Trong  thời  đại  công  nghệ  thông  tin,  mọi  thứ  đều  có  thể  tìm  thấy  trên  internet.  Đối  với  tôi  (tác  giả),  việc  học  tiếng  Pháp  qua  internet  không  được  hiệu  quả  cho    lắm    nhưng    không    có    nghĩa    là  với  những  người  khác  cũng  vậy.  Việc  học  tiếng  Pháp  qua  internet  có  ưu  điểm  là  miễn  phí  (trừ  e-­‐learning),  chủ  động  thời  gian,  v.v.  Sau  đây  là  1  số  website  học  tiếng  Pháp  miễn  phí:  -­‐ Polar  FLE  –  chương  trình  dành  cho  các  nước  dùng  tiếng  Pháp  là  ngôn  ngữ  thứ  2   o Niveau:  débutant  à  avancé   o Địa  chỉ:  www.polarfle.com  -­‐ Retrouvez  le  sourire   o Niveau:  A,  B1  (theo  chuẩn  châu  Âu)   o Địa  chỉ:    -­‐ Bonjour  de  France   o Niveau:  débutant  à  avancé   o Địa  chỉ:          -­‐ Maison  de  quartier   o Niveau:  débutant   o Địa  chỉ:    -­‐ FLE  France   o Niveau:  débutant  à  avancé   o Địa  chỉ:  ­‐etu/index.html           SỔ TAY THÔNG TIN 2012 17 Chương  8:  CÁC  VẤN  ĐỀ  LIÊN  QUAN  ĐẾN  CUỘC  SỐNG  HÀNG  NGÀY   8.1. Xin trợ cấp xã hội Chính  sách  xã  hội  ở  Pháp  khá  tốt.  Đây  là  1  cơ  hội  rất  tốt  dành  cho  các  bạn  sinh  viên  có  khoản  ngân  sách  eo  hẹp.  Ngoài  việc  được  miễn  học  phí  (trừ  1  số  trường  và  chuyên  ngành  đặc  biệt),  bạn  có  thể  được  hưởng  trợ  cấp  tiền  nhà,  trợ  cấp  bảo  hiểm,  trợ  cấp  thất  nghiệp,  và  tiền  trợ  cấp  nuôi  trẻ  (dành  cho  các  bạn  có  em  bé),  v.v.   8.1.1 Về trợ cấp nhà ở Nếu  bạn  là  sinh  viên  không  hưởng  lương  (non  salarié)  thì  bạn  có  thể  xin  trợ  cấp  tiền  thuê  nhà.  Thủ  tục  xin  trợ  cấp  tiền  nhà  rất  đơn  giản.  Bạn  chỉ  cần  vào  trang  web  của  CAF  để  khai  1  hồ  sơ  xin  trợ  cấp  tiền  nhà  +  1  bản  sao  hợp  đồng  nhà  +  OFII/Titre  de  Séjour  và  gửi  tới  CAF  theo  địa  chỉ  được  ghi  trên  hồ  sơ.  Hoặc  bạn  có  thể  đến  lấy  hồ  sơ  và  khai  trực  tiếp  tại  trụ  sở  của  CAF.   Ø Địa  chỉ  website  của  CAF:  www.caf.fr  (chọn  vùng  Grenoble  –  mã  vùng  38000)   Ø Địa chỉ website của CAF tại Grenoble: Để  làm  hồ  sơ,  bạn  vào  mục    "Aide    au    logement    étudiant"    và    thực    hiện    các    bước  khai  báo  theo  hướng  dẫn.    Bạn    cũng    có    thể    tính    thử    tiền    CAF    mà    mình    sẽ    được    hưởng    trước  khi  đi  thuê  nhà  để  cân  đối  tài  chính.    Ngoài  ra,  bạn  cũng  có  thể  theo  dõi  tình  hình  cấp  CAF  và  in  giấy  chứng  nhận  cấp  CAF  thông  qua  mục  theo  dõi  hồ  sơ  của  mình  (ghi  nhớ  số  allocation  của  bạn  và  mã  truy  nhập).  Địa  chỉ  của  CAF  ở  Grenoble:  3  rue  des  Alliés,  38000  Grenoble.  Tél:  08.20.25.38.10.     8.1.2. Về trợ cấp bảo hiểm Nếu  bạn  đang  học  tiếng  hoặc  thất  nghiệp,  bạn  có  thể  xin  CMU  (trợ  cấp  bảo  hiểm  xã  hội).  Chi  tiết  liên  hệ  với  Trung  tâm  bảo  hiểm  xã  hội  tại  Grenoble,  Pháp.  Địa  chỉ:  rue  des  Alliés  (đối  diện  CAF).   8.1.3 Về trợ cấp thất nghiệp Nếu  bạn  đã    đi    làm    tại    Pháp    (có    quyền    đi    làm    và    đã    đi    làm    tại    Pháp    có    hợp    đồng  lao  động),  bạn  có  thể  hưởng  trợ  cấp  thất  nghiệp  theo  chế  độ  hiện  hành.     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 18 8.2. Bảo hiểm y tế và khám chữa bệnh Bảo  hiểm  ở  Pháp  gồm  2  loại  cơ  bản:  Bảo  hiểm  xã  hội  (sécurité  social)  và  Mutuel   8.2.1. Bảo hiểm xã hội – sécurité social Ở  Pháp,  bảo  hiểm  xã  hội  là  bắt  buộc  đối  với  mọi  người.  Mình  có  1  lời  khuyên  với  tất  cả  các  bạn  là  bằng  mọi  cách  phải  mua  bảo  hiểm  vì  tiền  khám  và  chữa  bệnh  tại  Pháp  rất  đắt  đỏ.  Ví  dụ  nếu  bạn  đến  gặp  bác  sĩ  đa  khoa  (généraliste)  để  tư  vấn  về  tình  trạng  sức  khoẻ:  ~25€,  bác  sĩ  chuyên  khoa  (spécialiste):  ~40€,  xét  nghiệm  máu  bình  thường:  ~70€.  Và  trong  trường  hợp  bạn  ốm  đau  nặng  phải  nhập  viện  (ước  tính  chi  phí  mỗi  ngày  khoảng  300-­‐500€).  Nếu  bạn  biết  bạn  bè  của  mình  chưa  mua  bảo  hiểm  thì  nên  khuyên  bạn  đó  đi  mua  bảo  hiểm  nhé,  để  tránh  trường  hợp  đáng  tiếc  xảy  ra.  Ví  dụ,  một  bạn  (xin  không  nêu  tên  ở  đây  vì  bạn  ấy  đã  mất)  ở  Montplier  gặp  phải  bệnh  hiểm  nghèo  nhưng  không  có  bảo  hiểm. Bảo  hiểm  xã  hội  dành  cho  sinh  viên:  ~200€/năm.  Bạn  có  thể  mua  tại  trường  khi  làm  hồ  sơ  nhập  học  hoặc  có  thể  mua  tại  SMERRA  hoặc  LMDE.  Với  bảo  hiểm  xã  hội,  bạn  có  thể  được  trợ  cấp  đến  65-­‐80%  chi  phí  bệnh  viện,  65%  tiền  khám  bác  sĩ  và  35-­‐65%  tiền  mua  thuốc  (tuỳ  loại).    Để  có  thể  được  hưởng  100%  trợ  cấp  bệnh  viện,  thuốc  men,  bác  sĩ  và  các  chi  phí  y  té  khác,  bạn  nên  mua  thêm  Mutuel.   8.2.2. Mutuel Mutuel  thông  thường  là  không  bắt  buộc  và  có  nhiều  mức  khác  nhau.  Tuỳ  theo  điều  kiện  và  nhu  cầu,  bạn  có  thể  mua  Mutuel  với  mức  tiền  do  bạn  chọn.  Một  lời  khuyên  là  các  bạn  nên  xem  chi  tiết  các  tuỳ  chọn  (options)  khi  mua  Mutuel  để  vừa  tiết  kiệm,  vừa  có  thể  hưởng  được  trợ  cấp  tiền  khám  chữa  bệnh  một  cách  tối  đa.  Bạn  nên  chọn  1  trong  hai  tổ  chức  quản  lý  bảo  hiểm  sinh  viên  sau: -­‐ SMERRA:    -­‐ LMDE:    Nếu  bạn  bị  cận  hay  có  tiền  sử  về  một  số  bệnh  đặc  biệt  nào  đó  (vd:  đau  răng)  thì  nên  mua  Mutuel  ở  mức  cao  hơn  để  có  thể  được  thanh  toán  cao  hơn  khi  đi  khám,  mua  kính,  làm  răng,  v.v.           SỔ TAY THÔNG TIN 2012 19 8.3. Thông tin học bổng Thông  thường  rất  khó  tìm  học  bổng  cho  bậc  đại  học.  Bậc  thạc  sĩ  và  nghiên  cứu  sinh  có  nhiều  cơ  hội  hơn.  Sau  đây  là  1  số  nguồn  học  bổng  có  thể  tìm  thấy:  -­‐ Học  bổng  của  Chính  phủ  Việt  Nam:  học  bổng  Chính  phủ  322  đã  kết  thúc  vào  năm  2012  và  được  thay  thế  bằng  chương  trình  học  bổng  khác  (911,  165):  website  chương  trình  học  bổng  Chính  phủ  Việt  Nam  (VOSP)  –    -­‐ Học  bổng  của  Chính  phủ  Pháp:  học  bổng  Đại  sứ  quán  Pháp,  học  bổng  Evariste,  Galois,  v.v.  Thông  tin  chi  tiết  tại  website  của  Đại  sứ  quán  Pháp  tại  Việt  Nam:  ­‐vn.org  -­‐ Một  số  học  bổng  quản  lý  bởi  Egide  như:  Bourse  d’excellence  Eiffel,  Eiffel  doctorant,  v.v.  Thông  tin  có  tại  website  của  EGIDGE:    -­‐ Học  bổng  do  labo  cấp:  liên  hệ  trực  tiếp  với  labo     8.4. Cách tìm kiếm địa chỉ và đường đi Ở  Pháp  nói  riêng  và  các  nước  châu  Âu  nói  chung,  hệ  thống  dữ  liệu  bản  đồ  khá  hoàn  thiện.  Bạn  có  thể  dễ  dàng  tìm  địa   chỉ   của  1  người  bạn,  1  văn  phòng,  hay  phòng  khám  bệnh,   v.v.   thông  qua  bản  đồ  giấy   cầm   tay  hoặc  internet.    Với  các  bản  đồ  giấy  bạn  có  thể  sử  dụng  miễn  phí  tại  các  điểm  sau:  Maison  de  tourism,  CROUS,  các  Résidence  của  CROUS,  v.v.     Nếu  bạn  có  khả  năng  truy  cập  internet,  thì  công  việc  tìm  địa  chỉ  và  đường  đi  sẽ  trở  nên  đơn  giản  hơn  nhiều.  Bạn  chỉ  cần  gõ  địa  chỉ  và  bấm  nút  ENTER,  phần  còn  lại  máy  tính  sẽ  làm  cho  bạn.  Một  số  trang  web  thông  dụng  để  tìm  kiếm  các  địa  điểm  trên  bản  đồ  như:   -­‐ www.google.fr  -­‐ www.mappy.fr  -­‐ www.viamichelin.fr     SỔ TAY THÔNG TIN 2012 20 8.5. Gọi điện thoại từ Pháp về Việt Nam Cách   gọi   điện   thoại    quốc    tế    thì    khỏi    phải    bàn    vì    ai    trong    số    chúng    ta    cũng    biết    cách   bấm   số:   00   +   mã  nước   +   mã   vùng   +   số    cần    gọi.    Vấn    đề    ở    đây    là    gọi    bằng    dịch    vụ    nào    cho   rẻ   và   chất   lượng   có   thể   chấp  nhận  được.  Một  lựa  chọn  khá  phổ  biến  hiện  nay  đó  là  dùng  các  dịch  vụ  thẻ  gọi  quốc  tế  dựa  trên  công  nghệ  VoIP  (Voice  over  IP).  Các  thẻ  quốc  tế  này  được  bán  tại  các  cửa  hàng  như  SAIGON    STORE,    VIET    HUNG,...    để    gọi    về  Việt  Nam.  Hiện  có  các  loại  thẻ  như  sau:  -­‐ Euro-­‐Latina:  ~3-­‐4  cents/phút  -­‐ Indochine:  ~3-­‐4  cents/phút  Và  còn  có  nhiều  loại  thẻ  khác.  Tuy  nhiên,  2  loại  thẻ    trên    thường    hay    được    sử    dụng    vì    giá    cả  hợp  lý  và  chất  lượng   chấp   nhận   được.   Lưu    ý    rằng    thời    gian    cho    phép    của    thẻ    còn    phụ   thuộc   vào   các   số   điện   thoại   ghi  trên   thẻ.   Ví    dụ,    nếu    bạn    gọi    số    maxi    (thường    là    0811...)   thì   bạn   sẽ   được   tăng   thời   gian   gọi   của   thẻ  (khi    đó    cước    phí    trả    qua    thẻ    vào    khoảng    7    cents/phút)  vì  những   số  điện   thoại   cố  định  đã  gánh  bớt  một  phần   tiền  kết    nối    cho  bạn.    Cái    này  có  lợi  đối  với  những  bạn  có   thế  sử  dụng  điện   thoại   “chùa”.  Tuy  vậy,  các  bạn   cũng   không   nên   lạm   dụng   quá    nhiều    tránh    phiền    toái    từ    phía    cơ  quan/phòng   thí   nghiệm   và   đồng  nghiệp.  Ngoài  dịch  vụ  thẻ,  một  số  dịch  vụ  cho  phép  bạn  gọi  điện  và  trả  tiền  trực  tiếp  từ  máy  tính  cá  nhân  của  mình  như  12voip  (~3  cents/phút)  hay  Rebtel  (~4  cents/phút).  Để  có  thể  sử  dụng  12voip  thì  bạn  chỉ  cần  download  và  cài  đặt  1  phần  mềm  của  12  voip  vào  máy  tính  của  mình.  Đối  với  dịch  vụ  của  Rebtel  (www.rebtel.com),  bạn  tạo  1  tài  khoản  trên  website  và  đăng  ký  số  điện  thoại  của  người  thân.  Từ  đó,  bạn  sẽ  gọi  về  cho  người  thân  ở  Việt  Nam  bằng  1  số  điện  thoại  thay  thế  được  cung  cấp  bởi  Rebtel.  Ưu  điểm  của  Rebtel  là  bạn  có  thể  sử  dụng  trực  tiếp  từ  số  điện  thoại  của  mình.    Hoặc  nếu  bạn  sử  dụng  các  smartphone,  hãy  tìm  và  cài  đặt  các  phần  mềm  hỗ  trợ  như:  Viber,  Rebtel,  Watssap,  v.v.  để  có  thể  nói  chuyện  với  người  thân  thông  qua  internet.     8.6. Thủ tục đón người thân (bố mẹ, anh chị em, hoặc bạn bè, v.v.) 8.6.1. Thủ tục đón người thân như bố mẹ, anh chị em Thủ   tục   này   khá   đơn   giản,   bạn   chuẩn   bị   đầy   đủ   các   giấy   tờ   sau   và   đến   Hôtel   de   Ville   để   làm   giấy   mời  (Attestation  d’accueil):   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 21 -­‐ Carte  de  séjour  en  cours  de  validité  hoặc  Récépissé  de  renouvellement  de  titre  de  séjour  -­‐ Contrat  de  location  (hợp  đồng  thuê  nhà)  -­‐ Quittance  de  loyer,  hoặc  facture  de  téléphone,  hoặc  facture  de  gaz-­‐électricité  trong  vòng  3  tháng  gần  nhất,  hoặc  taxe  d’habitation    **  Lưu  ý:  Những  giấy  tờ  trên  phải  chỉ  rõ  số  phòng/diện  tích  căn  hộ  mà  bạn  đang  thuê.  Nếu  căn  hộ  (hoặc  thuê)   đứng  tên  vợ  hoặc  chồng  của  bạn  thì  bạn  phải  trình  hộ  khẩu  hoặc  giấy  đăng  ký  kết  hôn.  Bạn  cũng  phải  khai  báo   số  người  hiện  đang  sống  trong  căn  hộ  của  bạn,  tuổi,  và  mối  quan  hệ  của  họ  với  bạn.     -­‐ Chứng  minh  tài  chính:  có  thể  sử  dụng  1  trong  các  giấy  tờ  sau:   o Avis  d’imposition  (nếu  bạn  hưởng  lương)   o Fiches  de  salaires  (bảng  lương)  của  3  tháng  gần  nhất.  Và  bảng  lương  của  vợ/chồng  hay  bạn  trai/bạn   gái   của   bạn   nếu   lương   của   bạn   không   vượt   quá   31,08€/ngày   (lương   tối   thiểu   –  SMIC)   o Với  sinh  viên  có  học  bổng:  attestation  de  bourse  (chứng  nhận  học  bổng)  có  ghi  rõ  số  tiền  học  bổng  hàng  tháng   o Với  sinh  viên  không  có  học  bổng:  attestation  de  bancaire  (chứng  nhận  của  ngân  hàng)  ghi  rõ  số  tiền  có  trong  tài  khoản  **  Lưu  ý:  Thu  nhập  của  bạn  phải  nhiều  hơn  số  tiền  31,08€  *  số  ngày  bạn  mời  người  thân.  -­‐ Timbre  OMI  (Ofice  des  Migrations  Internationales):  15€  mua  tại  Préfecture  -­‐ Cung  cấp  các  thông  tin  về  người  thân  của  bạn:  họ  tên,  ngày  sinh,  số  hộ  chiếu,  địa  chỉ  ở  Việt  Nam,  v.v.     8.6.2 Các loại giấy tờ cần chuẩn bị (phía người thân ở Việt Nam) trước khi đến xin visa tại Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam -­‐ Tờ  khai  xin  cấp  Visa  (2  bản)  có  dán  ảnh  -­‐ Hộ  chiếu  có  giá  trị  sử  dụng  ít  nhất  6  tháng  so  với  thời  gian  dự  kiến  đi  -­‐ Attestation  d’accueil  (do  người  thân  bên  Pháp  gửi  về)  hoặc  giấy  đặt  phòng  khách  sạn  -­‐ Chứng  nhận  đặt  vé  máy  bay  -­‐ Chứng  minh  tài  chính  (sổ  tiết  kiệm  hoặc  thẻ  tín  dụng  quốc  tế)   o Nếu  người  mời  chi  trả  sinh  hoạt  phí  thì  người  được  mời  chỉ  chứng  minh  1  khoản  tài  chính  =  25USD  *  số  ngày  dự  kiến  sang  Pháp   o Nếu  người   được  mời   phải   chi   trả   toàn  bộ  chi   phí   sinh  hoạt   thì   khoản   tài  chính   cần   chứng   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 22 minh  =  50USD  *  số  ngày  dự  kiến  sang  Pháp  -­‐ Giấy  tờ  chứng  minh  hoàn  cảnh  xã  hội  hiện  tại:  hưu  trí,  hợp  đồng  lao  động  và  chứng  nhận  của  công  ty  cho  đi  thăm  thân  (nếu  còn  đi  làm),  thẻ  sinh  viên  (nếu  đang  là  sinh  viên),  v.v.  -­‐ Giấy  cam  kết  trở  về  Việt  Nam  sau  khi  đi  thăm  thân  (do  người  đi  tự  viết)  -­‐ Giải  trình  quan  hệ  với  người  mời.  VD:  sổ  hộ  khẩu,  đăng  ký  kết  hôn,  giấy  khai  sinh,  v.v.      Sau  khi  được  ĐSQ  Pháp  thông  qua,  người  được  mời  phải  mang  thêm  2  loại  giấy  tờ  sau  để  đến  lấy  Visa:  -­‐ Chứng  nhận  bảo  hiểm  ở  mức  trên  35  000  USD  (mua  bảo  hiểm  du  lịch  nước  ngoài,  thường  mua  tại  Bảo  Việt  với  giá  khoảng  110  USD)  -­‐ Vé  máy  bay  có  khẳng  định  rõ  ngày  đi  và  ngày  về  Cuối  cùng  là  chuẩn  bị  hành  lý  và  không  được  quên  địa  chỉ/số  điện  thoại  để  liên  hệ  với  người  thân  khi  sang  đến  Pháp.     8.7 Thủ tục làm giấy khai sinh cho con Nếu  sinh  con  tại  Pháp,  con  bạn  sẽ  có  2  giấy  Khai  sinh:  một  do  phía  Pháp  cấp,  và  một  do  phía  Việt  Nam  cấp.  a) Về  giấy  khai  sinh  do  Pháp  cấp:  Bạn  không  cần  lo  lắng  nhiều  về  việc  này.  Mairie  sẽ  cử  người  trực  tiếp  đến  bệnh  viện  để  làm  giấy  khai  snh  cho  con  của  bạn.  Bạn  chỉ  phải  chuẩn  bị  Giấy    đăng    ký    kết    hôn  (nếu  chưa    đăng    ký    kết    hôn    thì    phải    làm  thủ  tục  nhận  cha    cho    đứa    bé)    hoặc    sổ    hộ  khẩu  gia    đình    (nếu    bạn    cưới    người    nước  ngoài).  b) Về  giấy  khai  sinh  do  Việt  Nam  cấp:  Bạn  phải  liên  hệ  với  ĐSQ  Việt  Nam  tại  Pháp  (ở  Paris)  trong  vòng  1  tháng  kể  từ  ngày  sinh  của  bé.  Nếu  bạn  liên  hệ  chậm  hơn  thì  phải  khai  báo  theo  mẫu  khác  và  phải  ghi  rõ  lý  do  tại  sao  bị  chậm  (vd:  tôi  không  biết  phải  liên  hệ  với  ai,  ở  đâu,  v.v.)  Khi  viết  thư  cho  ĐSQ  để  xin  mẫu    khai    giấy    khai    sinh.    Nhớ    gửi    kèm    một    phong    bì    có  dán  tem  và  điền  địa  chỉ  của  bạn.  ĐSQ  sẽ  gửi  mẫu  khai  cho  bạn.  Bạn  điền    đầy    đủ    thông    tin    yêu    cầu    theo    tờ    khai    và    gửi    lại    cho    ĐSQ    cùng    với    các  loại  giấy  tờ  khác  như:  -­‐ Giấy  đăng  ký  kết  hôn  -­‐ Photocopie  passeporte  (từ  trang  1-­‐6)  của  cả  2  vợ  chồng.  Chú  ý  chữ  ký  ở  trang  2  của  hộ  chiếu.  -­‐ Copie  d'extrait    de  naissance  của    bé  (có  chứng    nhận    của    Mairie)  -­‐ Chèque  5    euros  (lệ  phí  làm    giấy    khai    sinh)   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 23 8.8 Các địa chỉ hữu ích § Website  trung  tâm  du  học  Pháp  ở  Việt  Nam:     § Trung  tâm  ngôn  ngữ  và  văn  minh  Pháp:     § Website của Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam (Hà Nội): § Website của Lãnh sự quán Pháp tại thành phố Hồ Chí Minh: § Trung tâm Du học Pháp, văn phòng mới của Ban hợp tác và Hoạt động văn hoá thuộc ĐSQ Pháp tại Việt Nam: SỔ TAY THÔNG TIN 2012 24 Chương  9:  NGÂN  HÀNG  VÀ  TÀI  KHOẢN  NGÂN  HÀNG   9.1. Bạn nên mở tài khoản tại ngân hàng nào? Hiện   nay   tại    Pháp    có    hơn    20    ngân    hàng    lớn    nhỏ.    Việc    mở    tài    khoản    ở    ngân    hàng    đối    với   sinh   viên  chúng  ta  thực  chất  chỉ    là    tìm    kiếm    một    nơi    an    toàn    để    nhận    tiền,    giữ    tiền    và  tiêu  tiền  cho  mục  đích  sinh  hoạt   và   học   tập,   ngoại   trừ    một    vài    người    có    mục    đích    buôn   bán.   Ở   đây   tôi   (tác   giả)  không    khuyên    bạn    nên    mở  tài  khoản  ở  ngân  hàng  kia.  Tôi  chỉ  muốn  cung  cấp  một  vài  thông  tin  được  phản  ánh  bởi  những  sinh    viên    đã    từng    học    tập    ở    Pháp.    Ở    Pháp,  bạn  có   thể  mở   tài  khoản  tại  bất  cứ  ngân  hàng  nào  như:  BNP,    La    Poste,    Crédit    Agricole    (CA),    Le    Crédit    Lyonaise  (LCL),  Société    Dénérale,   ...  Theo  tôi  nghĩ  thì  các  dịch  vụ    cơ    bản    của    các    ngân    hàng  là  tương    đương    nhau    vì    chúng    phải    cạnh    tranh    với    nhau.  Việc  chọn  ngân  hàng  nào  là  phụ  thuộc  vào  yêu  cầu  của  bạn.     9.2. Một số lưu ý khác Một   số   ngân    hàng    cho    rút    tiền    /    tiêu    tiền    dạng    ghi    nợ    (tài    khoảng    bị    âm)    với    một   số   lượng   giới   hạn  trong   một   thời    gian    có    hạn    mà    không    tính    lãi    suất    (tất    nhiên    tuỳ    theo   loại   tài   khoản   bạn   mở),   một   số  khác  thì  tính  lãi  suất    hoặc    phạt    ngay    khi    tài    khoản    của    bạn  bị  âm.  Do  vậy,  bạn  hãy  cẩn  thận  khi  rút  tiền,  hay  tiêu  tiền  quá  số  dư  trong    tài    khoản.  Nếu  không  cẩn  thận  thì  bạn  sẽ  bị  phạt  một  khoản  tiền  đáng  kể.  Đặc  biệt  lưu  ý  với  việc  dùng  séc  (cheque),  bạn  nên  tính  đến    khoản    tiền    đã    ký    séc    và    người    hưởng    séc  của  bạn  chưa  rút  tiền.  Khi  có  bất    cứ    vấn    đề    gì    bạn    cũng    nên    mạnh    dạn    khiếu    nại.  Có  nhiều  trường  hợp  họ  vẫn  trả  lại  số  tiền  phạt  khi  bạn  có  lý.  Thông  thường  sinh    viên    chúng    ta    ngại    khiếu    nại    với    ngân  hàng  nên  đành  cam  chịu  với  khoản  tiền  phạt.  Bạn  có  thể  tham  khảo  thêm  các  thông  tin  khác  qua  các  lá  thư  trao  đổi  giữa  các  bạn  trong  AEVG  được  post  trên  diễn  đàn  AEVG  (forum).  Các  ngân  hàng  đều  khuyến  mãi  cho  các  bạn  mở  tài  khoản  lần  đầu.  Khuyến  mãi  thường  là  thẻ  mua  hàng  hay  mua  bảo  hiểm  vào  khoảng  40€.           SỔ TAY THÔNG TIN 2012 25 9.3. Quản lý tài khoản của bạn như thế nào? Việc  quản  lý  tài  khoản  của  bạn  chủ  yếu  thể  hiện  trên  việc  quản  lý  thẻ  và  séc  giao  dịch:  1. Với  thẻ  bạn  phải  tuyệt  đối  giữ  bí  mật  mã  số  truy  nhập  và  số  thẻ  (số  trên  thẻ).  Trường  hợp  bị  mất  thẻ,  bạn  phải  gọi  điện  ngay  đến  trung  tâm  chăm  sóc  khách  hàng  của  ngân  hàng  để  khoá  thẻ  vì  số  thẻ  cũng  là  một  phương  tiện  để  giao  dịch  mua  bán.  2. Về  séc  thì  tương  đối  an  toàn  hơn.  Tuy  nhiên,  cũng  đã  từng  xảy  ra  trường  hợp  người  khác  dùng  séc  của  bạn  và  giả  mạo  chữ  ký  để  thanh  toán  các  giao  dịch  mua  bán.  Do  vậy,  cẩn  tắc  vô  áy  náy!  3. Nếu  bạn  hay  mua  hàng  qua  mạng,  giải  pháp  an  toàn  nhất  là  ra  ngân  hàng  đề  nghị  làm  thêm  1  thẻ  e-­‐Carte.  Với  thẻ  này  bạn  có  thể  đòi  lại  món  tiền  đã  trả  trong  vòng  2  tuần  (tất  nhiên,  bạn  phải  trả  phí  cho  dịch  vụ   thẻ  này,   thường  thì  các  bạn  được  miễn  phí  năm  đầu  –   liên  hệ  với  ngân  hàng  của  bạn  để  có  thêm  thông  tin  chi  tiết).   SỔ TAY THÔNG TIN 2012 26 Chương  10:  THÔNG  TIN  LIÊN  LẠC  HỮU  ÍCH     -­‐ Chủ  tịch  Hội  sinh  viên  (2011-­‐2012)  :    Vũ  Đức  Giang  –  giang_vu83@yahoo.fr  -­‐ Ban  đón  tiếp  sinh  viên  :  Trần  Minh  Dũng  –  dungtm.pfiev@gmail.com  (Tel:  06.88.45.72.49)    Nguyễn  Trung  Kiên  –  trungkien49xf@gmail.com  (Tel:  06.50.90.98.63)  Chử  Mạnh  Hưng  –  chumanhhungbk@gmail.com  (Tel:  06.98.37.31.76)  Lại  Minh  Trang  –  tranglm91@gmail.com  (Tel:  06.84.29.37.35)        

Các file đính kèm theo tài liệu này:

  • pdfsotay_svdh_1699.pdf
Tài liệu liên quan