Trong cuốn "Cẩm nang viết tin" do Quỹ Tưởng niệm Báo chí 
Đông Dương phát hành, Peter Eng và Jeff Hodson, đã phân tích 
kỹ cách thức viết bài - dù là tin hay phóng sự - để đạt tiêu chuẩn 
là truyền đạt đầy đủ mọi thông tin đến độc giả. Đương nhiên là 
còn phải làm cho bài viết hay và hấp dẫn người đọc từ đầu đến 
cuối, nhất là với các bài phóng sự.
                
              
                                            
                                
            
 
            
                
27 trang | 
Chia sẻ: maiphuongtl | Lượt xem: 2023 | Lượt tải: 1
              
            Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Cấu trúc cơ bản của bài viết, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Cấu trúc cơ bản của bài viết 
Trong cuốn "Cẩm nang viết tin" do Quỹ Tưởng niệm Báo chí 
Đông Dương phát hành, Peter Eng và Jeff Hodson, đã phân tích 
kỹ cách thức viết bài - dù là tin hay phóng sự - để đạt tiêu chuẩn 
là truyền đạt đầy đủ mọi thông tin đến độc giả. Đương nhiên là 
còn phải làm cho bài viết hay và hấp dẫn người đọc từ đầu đến 
cuối, nhất là với các bài phóng sự. 
Tin thời sự và phóng sự 
Có hai loại tin cơ bản: tin thời sự, đôi khi còn gọi là tin sốt dẻo, tin 
đang diễn biến, và phóng sự, đôi khi còn gọi là tin nhẹ. 
Tin thời sự là về các sự kiện vừa xảy ra và cần thông báo ngay 
cho các độc giả. Có thể đây là một đám cháy lớn, một lời loan 
báo của chính phủ, một quyết định của tòa án, một người nổi 
tiếng vừa qua đời vì bệnh AIDS. 
Phóng sự không nhất thiết là nói về các diễn biến vừa xảy ra. 
Phóng sự không những nhằm mục đích thông tin cho độc giả 
biết, mà còn gợi cho độc giả phải suy nghĩ nhiều về một tình 
huống hay một vấn đề nào đó. Hoặc phóng sự chỉ để giải trí mà 
thôi. 
Tin thời sự tường thuật các biến chuyển, sự kiện, còn phóng sự 
giải thích rõ thêm. Hầu hết các phóng sự là về những điều gợi sự 
chú ý tự nhiên của con người. Có thể đó là về một trào lưu xã hội, 
chẳng hạn như sự lây lan của bệnh AIDS tại Hà Nội, hoặc thân 
thế một người nào đó, chẳng hạn một bác sĩ dẫn đầu công cuộc 
phòng chống bệnh AIDS tại Hà Nội. Cũng có thể những điều này 
là về tâm tính của một người nào đó, hay cảm nghĩ về một nơi 
chốn. 
Phóng sự đi sâu vào chi tiết hơn là các tin thời sự. Để viết một 
bài phóng sự, phóng viên có thể cần phải phỏng vấn và nghiên 
cứu trong nhiều ngày. 
Mở đề và thân bài 
Tất cả mọi bài viết đều có hai phần chính. Phần đầu là để giới 
thiệu, đôi khi gọi là mở đề. Phần còn lại gọi là thân bài. Hầu hết 
các bài viết là về một chủ đề chính. Cả phần mở đề lẫn thân bài 
đều nên theo sát chủ đề đó. 
Trong một bản tin thời sự, đoạn mở đề thông thường chỉ có một 
câu. Câu này cho chúng ta biết tin đó là về những gì, và chứa 
đựng những điểm quan trọng nhất. Mở đề hay cần hấp dẫn ngay 
được sự chú ý của độc giả và kích thích họ đọc tiếp phần còn lại. 
Thân bài chứa đựng các yếu tố giải thích cho phần mở đề. Gồm 
có các chi tiết, trích dẫn và bối cảnh đưa đến diễn biến được 
tường thuật. Tin tức quan trọng nhất đi đầu, tiếp đến là các tin 
kém quan trọng hơn. 
Sau đây là thí dụ về một bản tin thời sự hay. Hãy ghi nhận ngôn 
ngữ trong sáng, giản dị và cách sắp xếp hợp lý của các dữ kiện. 
Công nhân may mặc Campuchia đang khốn khổ 
PHNOM PENH, Cambodia (AP)- Tình trạng suy thoái kinh tế tại 
Hoa Kỳ làm cho ít nhất 12 xưởng may tại Campuchia phải tạm 
đóng cửa trong năm nay, Bộ trưởng Thương Mại Cham Prasidh 
thông báo như vậy vào ngày hôm qua. 
Có tới 3000 công nhân bị tạm nghỉ việc và có thể sẽ có thêm, 
nhiều người bị mất việc nếu tình hình không được cải thiện, ông 
nói. 
Thêm vào đó, hàng ngàn người khác phải giảm giờ làm, vì nhiều 
trong tổng số 200 xưởng may phải cắt bớt giờ làm thêm và 
chuyển giờ làm từ hai ca xuống còn một ca, đó là lời ông bộ 
trưởng này. 
‘Các vấn đề kinh tế tại Hoa Kỳ khiến cho chúng tôi rất lo ngại về 
hoạt động của các xưởng may và việc làm của công nhân,' ông 
nói. Công nghiệp may mặc tại Campuchia sử dụng 200.000 công 
nhân, với lương trung bình là 40 USD/tháng. Trên 80% sản phẩm 
được xuất sang Hoa Kỳ để bán lẻ. 
Ông Bộ trưởng nói: Nay đã quá nửa năm mà Campuchia mới 
giao được không đầy 40% quota hàng may xuất khẩu của năm 
nay sang Hoa Kỳ, trong khi đó năm ngoái, toàn bộ quota hàng 
may xuất khẩu sang Hoa Kỳ đã được giao xong xuôi vào cuối 
tháng Sáu. 
Phóng sự có tính cách uyển chuyển hơn. Có nhiều cách viết. 
Phóng sự thường là những bài không cần gấp, vì vậy độc giả 
không cần phải biết ngay tin quan trọng nhất của bài viết. Mở đề 
có thể mô tả về một người hay một địa điểm nào đó, hoặc về các 
tin tức khác nhằm gợi sự tò mò của độc giả. Nhưng đến khoảng 
đoạn thứ 6 của bài thì bạn phải cho độc giả biết điểm chính của 
câu chuyện là gì. 
Sau đây là một thí dụ về một bài phóng sự hay. Hãy để ý rằng 
đầu bài, đoạn giữa và kết cục của câu chuyện đã được định 
trước và kết hợp lại với nhau. Đồng thời, bạn hãy để ý về cách 
dùng lời trích dẫn và cách mô tả. 
Tết đến cậu bé đánh giầy Việt Nam chẳng hề vui 
HANOI, Vietnam (AP)- Đinh Văn Tuấn, năm nay 16 tuổi, chưa hề 
nghe nói đến ngày Tết bao giờ. Những tiếng pháo nổ râm ran 
khắp Hà Nội chỉ làm cho em sợ hãi mà thôi vì thêm một ngày 
buồn tủi nữa sắp tới với mối bận tâm chính là làm sao kiếm đủ 
tiền mua cơm. 
Mới sáng sớm em đã đứng trước văn phòng của Associated 
Press, hai tay nắm chặt những song sắt cửa, chiếc đầu nhỏ bé 
của em cố lách vào giữa hai song sắt, để lộ khưôn mặt in hằn 
những nét van lơn đau khổ mà đáng lẽ không một đứa trẻ nào 
trên thế giới phải gánh chịu. Em mặc một bộ quần áo bẩn thỉu - 
bộ đồ duy nhất của em mua tại sạp bán đồ cũ - em chỉ muốn xin 
được đánh giầy. 
Thấp bé, gầy gò, Tuấn trông chỉ bằng đứa trẻ lên 9 hay 10, chỉ 
khác ở chỗ miệng em phì phèo điếu thuốc lá. Có ai hỏi gì, em trả 
lời bằng cách nhăn mặt nhìn xuống đất rồi hỏi lại xem người đó 
có muốn đánh giầy không. Hai chân em nhức nhối vì ngày ngày 
em phải lang thang khắp phố phường Hà Nội suốt 11 tiếng đồng 
hồ trong tiết trời mùa đông giá lạnh để tìm khách hàng. 
Trong ngày Tết này, em vừa được ăn có một chiếc bánh chưng 
của một phóng viên và chút nước mà những người bán hàng rong 
đã thương tình rót cho. 
‘Hôm nay em có cái ăn, nhưng ngày mai có thể chẳng có gì,’ em 
nói. ‘Em hy vọng một ngày nào đó sẽ kiếm được nhiều tiền cho 
ba mẹ, mua một chiếc xe hơi, một căn nhà và vui hưởng cuộc đời 
cho đến ngày em chết.’ 
Tuấn là một trong đám các em tuổi vị thành niên tay xách chiếc 
hộp gỗ thô đựng đồ nghề đánh giầy luẩn quẩn quanh các nhà 
hàng, quán rượu, văn phòng công ty và các đại sứ quán nước 
ngoài. 
Các em tìm những người thuộc tầng lớp thương gia mới xuất hiện 
trong công cuộc cải cách kinh tế của Việt Nam, những người nay 
đã trút bỏ những đôi dép nhựa cố hữu để xỏ chân vào những đôi 
giày da mới. ‘Shoeshine, shoeshine,’ đó là tất cả vốn liếng Anh 
ngữ của các em. 
Tuấn là một trong nhiều em nhỏ đã rời bỏ gia đình ở những vùng 
thôn quê để lên Hà Nội kiếm sống. Các em sống suốt ngày ngoài 
đường, không có người lớn chăm sóc, chỉ bảo hay ngay cả mừng 
tuổi các em trong ngày Tết. 
Tuấn cùng với một cậu bạn, năm nay 15 tuổi, lên Hà Nội cách 
đây hai năm. Hai đứa cùng nhau lang thang trên đường phố. 
Trước tiên em bán mía, sau đó mua được chiếc hộp đánh giầy 
với giá khoảng 30 xu Mỹ. 
Tuấn nói em rất gần gũi với cha mẹ và cha mẹ em muốn em trở 
về nhà nhưng em không thể trở về vì gia đình em quá nghèo. Em 
không thể đánh giầy ở Hải Hưng được vì ở đấy ‘chẳng ai đi giầy.’ 
Em được đi học có hai năm, em không biết đọc biết viết. Em 
không cả biết vui chơi là gì, ngoại trừ thỉnh thoảng đá một quả 
bóng đơn sơ làm bằng rơm cuộn, vài miếng độn cao su và giây 
thun. Mỗi ngày Tuấn trả khoảng 5 xu Mỹ cho một chỗ ngủ cùng 
với 20 người khác ở một căn nhà trọ hai phòng, phần đông những 
người này cũng bán hàng rong. Nhà trọ không có nhà xí. Mỗi 
ngày Tuấn đi bộ mất một tiếng đồng hồ đến đường Trần Hưng 
Đạo và một tiếng để trở về mỗi tối. Ngày ngày cứ 6 giờ sáng em 
đã có mặt ngoài đường. 
Mỗi người khách trả cho em khoảng 11 xu Mỹ. Ngày nào may 
mắn em có được hai, ba người khách. 
Đời sống ngày một khó khăn hơn cho Tuấn vì có thêm nhiều trẻ 
đánh giầy trên đường phố. Đêm giao thừa, Tuấn chỉ có mỗi một 
khách là anh chàng phóng viên muốn phỏng vấn em. 
 Gợi cho Tuấn nói chuyện là điều khó, em cảm thấy chẳng có gì 
đáng để nói. Em ngồi vắt vẻo trên quai chiếc hòm đồ nghề, hai 
má lấm vết bẩn, chân đi đôi dép nhựa rẻ tiền, hai bàn chân cáu 
bẩn bụi đường. Thỉnh thoảng, em ngẩng đầu nhìn quanh quất với 
vẻ hoang mang, mỗi khi có tràng pháo đâu đó nổ vang phố. 
Năm chữ W và một chữ H 
Tất cả mọi bài viết đều phải trình bày đầy đủ về các điễm then 
chốt. Những điểm này thường được gọi trong tiếng Anh là năm 
chữ W và một chữ H: 
Who (ai) - Trong tin này có những ai? 
What (chuyện gì): - Sự kiện quan trọng hay đáng lưu ý gì đã xảy 
ra? 
Where (ở đâu) - Tin này xảy ra ở đâu? 
When (khi nào) - Chuyện xảy ra vào lúc nào? 
Why (tại sao) - Tại sao lại xảy ra sự kiện đó? 
How (như thế nào) - Chuyện xảy ra như thế nào? 
Đây là các câu hỏi tất cả mọi người đều muốn hỏi khi họ muốn 
biết rõ thêm về một sự kiện nào đó vừa xảy ra. Một bài không thể 
được coi là đầy đủ nếu không ít nhất trả lời được năm chữ W và 
một chữ H. Ngay cả các phóng viên giàu kinh nghiệm cũng kiểm 
lại xem họ đã dùng đủ những chữ này hay chưa trước khi nộp 
bài. 
Trong các tin thời sự, các câu trả lời cho năm chữ W và một chữ 
H thường được đặt lên đầu. 
Hãy xem bài viết sau đây trên tờ báo tiếng Anh Bangkok Post: 
Đại hội thể thao người khuyết tật: Hàng trăm người tham gia thế 
vận hội tại Khu thể thao Hua Mark 
Đại hội thể thao người khuyết tật toàn quốc lần thứ 22 khai mạc 
hôm qua tại khu thể thao Hua Mark với hàng trăm vận động viên 
tham gia trong 17 bộ môn. Công chúa Siriwanvaree Mahidol, thay 
mặt cho cha là Hoàng Thái tử Maha Vajiralongkorn, đã chính thức 
khai mạc cuộc tranh tài. 
Trung tướng Pisal Wattanawongkiri, Chủ tịch Hiệp hội Thể thao 
Những Người Khuyết tật tại Thái Lan, tuyên bố: tài năng mà các 
vận động viên thể hiện tại đây sẽ có tính quyết định trong việc 
chọn vận động viên cho các đội tuyển quốc gia tham dự Thế vận 
hội những người khuyết tật trong hiệp hội ASEAN tại Malaysia và 
cuộc tranh tài FESPIC tại Hàn Quốc năm nay. 
Đoạn tin này cho thấy ai (các vận động viên khuyết tật, Công 
chúa Siriwanvaree Mahidol, Trung tướng Pisal Wattanawongkiri), 
sự kiện gì (khai mạc đại hội thể thao toàn quốc lần thứ 22 của 
các vận động viên khuyết tật), ở đâu (Khu thể thao Hua Mark tại 
Bangkok), khi nào (hôm qua). Tại sao và như thế nào không có ý 
nghĩa trong câu truyện. 
Sau đây là một tin nữa trên tờ Bangkok Post: 
Trat bị mất điện 
TRAT - Các trận mưa lớn đã làm mất điện trên khắp tỉnh vào đêm 
Chủ Nhật. Vụ mất điện xẩy ra từ 10 giờ tối Chủ nhật đến 5 giờ 
sáng hôm qua, do một vài bụi tre bị nước mưa chảy xối xả làm 
trốc gốc đổ trúng các đường dây điện cao thế tại Ban Thung Roi 
Roo, Quận Khao Saming. 
Vụ mất điện không gây ảnh hưởng mấy cho các doanh nghiệp 
trong tỉnh, ngoại trừ các trại nuôi tôm và những nơi dùng các hệ 
thống đông lạnh, ông Sunthorn Chansong, Quản lý của Cơ quan 
Điện lực tỉnh Trat, cho biết. 
Tin này đã giải đáp chữ sự kiện gì (mất điện), ở đâu (trên khắp 
tỉnh và Ban Thung Roi Roo), khi nào (đêm chủ nhật), tại sao (vì 
mưa lớn), như thế nào (các bụi tre đổ trúng đường dây điện cao 
áp), ai (gồm có những người sinh sống và chủ các doanh nghiệp 
trong tỉnh và viên quản lý cơ quan điện lực). 
Bây giờ hãy xem xét đến đoạn đầu của một bản tin trên tờ báo 
tiếng Campuchia ở Phnom Penh: 
Bộ Công vụ và Vận tải nằm trên đại lộ Norodom ở Sangkat Srah 
Chak, Khan Daun Penh, gần Wat Phnom, đã bị đổ sập, làm cho 7 
người bị thương trong đó có ba người bị thương nặng. 
Theo lời ông Uk Chan, Quốc Vụ Khanh của Bộ Công vụ và Vận 
tải, tòa nhà này là nơi họp của Bộ Trưởng Khy Taing Lim và đã bị 
sập vào lúc 8:30 sáng hôm thứ sáu, 23 tháng 3, 2001. 
Tin này tiếp tục khoảng mấy trăm chữ nữa, nhưng không hề cho 
thấy ai đã bị thương. Công nhân viên? Người qua đường? Đàn 
ông? Đàn bà? Trẻ em? Tất cả những gì chúng ta biết nằm trong 
câu mở đề. 
Người viết tin đã dành nhiều thì giờ để mô tả tòa nhà dùng vào 
việc gì, xây đã bao lâu, và tự hỏi là nếu tòa nhà bị đổ sập trong 
khi đang có một cuộc họp diễn ra bên trong thì sẽ ra sao. Anh đã 
quên mất 7 nạn nhân và có vẻ chú ý hơn đến đến việc là đã 
không có viên chức quan trọng nào bị thương tích. 
Bây giờ hãy xem đến tin sau trên một tờ báo tiếng Anh của Việt 
Nam: 
Hai tay đua xe đạp đoạt áo vàng trong vòng đua Thái Lan 
Hai tay đua xe đạp, Hoàng Thị Thanh Tâm và Nguyễn Nam Cực, 
đã đoạt áo vàng trong vòng đua xe đạp Thái Lan. Hoàng Thị 
Thanh Tâm đoạt chiếc áo vàng đầu tiên trong giải thiếu niên. 
Trong khi đó, Nguyễn Nam Cực đoạt áo vàng trong giải quốc tế 
nam. 
Cùng tham gia trong vòng đua Thái Lan có 145 tay đua từ Thái 
Lan, Uzbekistan, Philíppin, Hong Kông, Malaysia, Việt Nam và 
Hàn Quốc. Các tay đua tham dự các giải thiếu niên nam, nữ và 
các cuộc đua quốc tế nam. 
Tên của vòng đua là gì? Đây có phải là một cuộc đua lớn hay 
không? Áo vàng là gì? cuộc đua kéo dài bao nhiêu cây số? Tổ 
chức khi nào, tại đâu ở Thái Lan, có giải thưởng không? Nếu bạn 
viết cho một tờ báo Việt Nam, liệu bạn có nên cho độc giả biết 
chút ít về hai tay đua người Việt không? Thân thế và tuổi tác của 
họ? Họ xuất thân từ vùng nào ở Việt Nam? Sau đó thì sao? 
Cũng quan trọng không kém năm chữ W và một chữ H là ‘Vì 
sao?’ Bạn cho độc giả biết tin tức, nhưng họ cũng muốn biết: tại 
sao họ lại phải để ý đến tin này? Tại sao họ lại phải đọc tin đó? 
Công việc của bạn không những là cho độc giả biết tin, mà còn là 
giải thích cho họ tầm quan trọng của tin đó nữa. Nhiều khi các 
phóng viên tường thuật về diễn biến mới nhất của một vấn đề 
chính trị phức tạp nhưng không giải thích về tầm quan trọng của 
sự kiện đó. Hoặc họ viết các thông tin chứa đầy những lời buộc 
tội lẫn nhau của các phe phái nhưng không giải thích tại sao cuộc 
tranh cãi đó quan trọng. 
Trong mọi tin, hãy tự hỏi: 
- Cái gì quan trọng ở đây, ngoài những lời lẽ và hành động? 
- Diễn biến này ảnh hưởng ra sao đến đời sống của người đọc? 
Nếu bạn không tìm ra câu trả lời về điểm tại sao các độc giả lại 
nên lưu ý đến tin này thì có lẽ tin đó không đáng tường thuật. 
Trong bản tin chúng ta đọc trước đây về việc các xưởng may ở 
Campuchia đóng cửa, đoạn thứ nhì đã trả lời câu hỏi ‘Vì sao?’: 
Có tới 3000 công nhân đã bị tạm nghỉ việc và có thể một số nữa 
cũng bị mất việc nếu tình hình không được cải thiện, ông nói. 
Toàn cảnh và bối cảnh 
Đừng quên rằng độc giả của bạn thường quan tâm đến các dữ 
kiện khác nữa để hiểu về biến chuyển sự kiện mới mà bạn tường 
thuật. Trong bài viết, bạn nên tóm lược toàn cảnh và bối cảnh của 
câu truyện. Toàn cảnh có nghĩa là tình hình chung hiện tại có liên 
quan đến diễn biến sự kiện mới này. 
Bối cảnh có nghĩa là những gì xảy ra trong quá khứ có liên quan 
đến diễn biến sự kiện này. Lấy thí dụ, nếu bạn viết về chính sách 
kinh tế mới của chính phủ, bạn nên bao gồm cả một đoạn giải 
thích rằng chính phủ đang tìm cách đưa mức tăng trưởng kinh tế 
trong nước ngang hàng với các nước khác tại Đông Nam Á (đó là 
toàn cảnh) và một đoạn nữa giải thích về chính sách kinh tế cũ 
của chính phủ (bối cảnh). Một bản tin trên tờ báo tiếng Anh 
Vietnam Investment Review của Việt Nam bàn về việc những 
người Việt từng sinh sống tại Đông Âu hồi hương có thể làm cho 
giá nhà đất tăng lên tại Hà Nội. Người viết bao gồm bối cảnh sau 
đây: 
Vào đầu thập niên 1990, một làn sóng công nhân người Việt từ 
Đông Đức cũ tràn về đã mua nhà đất tại Hà Nội và làm cho giá 
nhà tăng gấp đôi. 
Tuy nhiên, đến cuối thập niên 1990, do muốn nhanh chóng kiếm 
lời từ nhu cầu nhà cửa mới tăng của Hà nội, một loạt nhà mới 
được xây tràn lan cho người Việt hồi hương, người nước ngoài và 
người Hà Nội mới giàu lên làm cho cung vượt quá cầu. 
Hãy xem xét đến cách viết các đoạn đầu của bài viết sau đây, 
thuộc hãng tin AP, kết hợp một cách thiện nghệ điểm ‘thì sao?’ 
(Đoạn 1-2), bối cảnh (đoạn 1), toàn cảnh (đoạn 3-4). Trao đổi tiền 
tệ có nghĩa là một thỏa thuận vay ngoại tệ để chống đỡ cho đồng 
tiền trong nước. 
HONOLULU (AP) - Nhật Bản đã ký thoả thuận với Thái Lan, Hàn 
Quốc và Malaysia để cho các nước này nhanh chóng vay hàng tỷ 
USD nhằm chống đỡ cho đồng tiền của nước họ trong trường 
hợp các nước này gặp những sự cố như trong cuộc khủng hoảng 
tài chính tại châu Á năm 1997-1998. 
Các thoả thuận này sẽ cho Thái Lan vay tổng cộng 3 tỷ USD, Hàn 
Quốc hai tỷ, và Malaysia 1 tỷ với lãi xuất thấp, để chống đỡ cho 
đồng tiền của họ nếu các đồng tiền này bất ngờ bị sụt gíá trên 
các thị trường quốc tế. 
Các thỏa thuận trao đổi tiền tệ này là dấu hiệu đầu tiên cho thấy 
một mạng lưới bảo vệ an toàn tiền tệ trên khắp Châu Á bắt đầu 
được thành lập. Mạng lưới này được đề xuất lần đầu tiên cách 
đây hơn một năm. 
Các thỏa huận được thông báo hôm thứ tư giữa lúc nhiều thị 
trường chứng khoán và tiền tệ trên khắp vùng đang bị sụt gíá 
nghiêm trọng, một phần vì tình trạng kinh tế trì trệ chung trên toàn 
cầu, nhất là tại Nhật Bản và Hoa Kỳ./. 
            Các file đính kèm theo tài liệu này:
cau_truc_co_ban_cua_bai_viet.pdf